|
|
|
|
|
|
|
|
Verżjoni bil-Malti |
|
|
|
|
Watch the 22 min multilingual video about the
Malta Mediterranean Literature Festival 2011
 |
Malta Mediterranean Literature Festival
organised by
Inizjamed
and
Literature Across Frontiers
The Arab Spring
Dignity AND fREEDOM
Thur 8, Frid 9, Sat 10 Sept, 2011 -
Garden of Rest, Floriana,
8.00pm
(close to the Floriana Central Public Library)
Entrance free
Invited writers:
Yasser Abdellatif (Cairo, Egypt) |
Awlad Ahmed (Tunisia)
John Aquilina (Malta) | Stéphane Chaumet (France)
Mona El Shemy (south Egypt)|Tarek
Eltayeb (Sudan/Egypt/Austria)
Simone Galea (Malta) | Niki Marangou
(Cyprus)
Albert Marshall (Malta) | Myriam
Montoya (Colombia)
Rasha Omran (Syria) | Mohamed-Salah Omri
(UK)
Robin
Yassin-Kassab (Syria/UK) | Abdelrehim
Youssef (Alexandria, Egypt)
Guest musicians:
Jes Psaila, Luke Briffa, Alan Portelli (CUSP)
Effie Azzopardi, Leonard Caruana, Eric
Santucci,
Gilbert Vassallo, Ryan Buttigieg (In Beat)
with the support of
the EU Culture programme, Malta Arts Fund,
Din l-Art Ħelwa,
The British Council,
Middlesea Insurance plc,
Fondation René Seydoux,
Bundesministeriums für Unterricht, Kunst und Kultur (BUKK),
European Commission Representation in Malta, Ambassade de France à
Malte
|
| |
|
|
Festival banner by
Pierre Portelli
|
Dwar il-Festival
/ About the
Festival |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Garden of Rest / Ġnien
il-Mistrieħ, Floriana |
The writers will also be taking part in the LAF
Malta Literary Translation Workshop 2011
Design
Pierre Portelli and
Darren Tanti
Coordination
Adrian Grima,
supported by Clare Azzopardi, Claudia Gauci, Maria Grech
Gandao, Immanuel Mifsud, Nadia Mifsud, Walid Nabhan, Darren Tanti
Alexandra Büchler is director of
Literature Across Frontiers.
Inizjamed is a registered
voluntary non-governmental cultural organization founded in 1998 in Malta
that is committed towards the regeneration of culture and artistic
expression in the Maltese Islands and actively promotes a greater awareness
of the cultures of the Mediterranean. Inizjamed is a secular, non-partisan
organization that acknowledges that every generation must seek to create its
own language and both respond to realities of its day and look beyond them.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Festival Programme -
Ġnien il-Mistrieħ, il-Furjana, 8.00pm |
|
|
|
|
p r o v i s i o n a l |
|
|
|
|
|
Thursday 8 Sept |
|
John Aquilina (poetry)
Abdelrehim Youssef (poetry)
Photos of the revolution in
Alexandria and a short documentary by Hend Bakr called “Out of Focus”
Myriam Montoya (poetry)
Tarek Eltayeb
(poetry and prose)
Live music: CUSP, with Jes Psaila
(guitar),
Luke Briffa (drums), Alan Portelli (bass)
|
|
Friday 9 Sept |
|
Mona El Shemy (prose)
Stéphane Chaumet (poetry
and prose)
Awlad Ahmed (poetry)
Niki Marangou
(poetry and prose)
Albert Marshall (poetry)
Live music:
In Beat, with
Effie Azzopardi (trumpet), Eric Santucci (guitar), Leonard Caruana
(bass) and
Ryan Buttigieg (drums)
|
|
Saturday
10 Sept |
|
Simone Galea
(poetry)
Yasser Abdellatif (poetry and prose)
Mohamed-Salah Omri (prose)
Rasha Omran
(poetry)
Robin Yassin-Kassab (prose)
All writers from the other nights on stage to read one short piece
Live music:
In Beat, with Effie Azzopardi (trumpet), Eric Santucci (guitar), Leonard Caruana
(bass) and
Gilbert Vassallo (drums) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mediterranean Literature Festival and the Arab Spring of Dignity
8-10 September, Garden of Rest, Floriana, 8.00pm
Leading
writers from nine countries and top Maltese musicians will perform at the
sixth annual Malta Mediterranean Literature Festival, the biggest so far, on
Thursday 8, Friday 9 and Saturday 10th September, 2011, at the Garden of
Rest in Floriana, between the Floriana Central Public Library and Ospizio.
This year's edition will focus on “The Arab Spring: Dignity and Freedom” and
will present an exciting array of literary genres and languages, unique
voices, photographs and a short documentary on the revolution in Alexandria.
All evenings
will feature live, mostly original jazz music, by Effie Azzopardi and his
band In Beat and a trio formed by Jes Psaila, Alan Portelli and Luke Briffa.
There will also be food, drink and specialised books for sale. The readings,
which are meant for a mature audience, start at 8.00pm, and entrance to all
events is free.
Thursday -
"Out of Focus"
The poems and short stories will be read mainly in Maltese and English, but
also in the native languages of the various writers. The writers reading on
Thursday are the London-based Maltese poet John Aquilina, who published his
first collection, Leħnek il-Libsa Tiegħi in 2009; the Egyptian poet
from Alexandria Abdelrehim Youssef, who will also be showing pictures of the
Egyptian revolution in Alexandria in which he was very much involved; the
well-known Colombian Paris-based poet Myriam Montoya, who writes in Spanish,
and the Arabic language poet and novelist Tarek Eltayeb (in picture), who
lives in Vienna, and was brought up in Egypt by a Sudanese father and
Egyptian mother. Live music on Thursday will be provided by the recently set
up jazz trio called CUSP, with Jes Psaila on guitar, Luke Briffa on drums
and Alan Portelli on bass.
Another
important item in the programme on Thursday is the projection of photographs
taken during the revolution in Alexandria, Egypt, by Egyptian photographers,
and a short documentary by the young female director Hend Bakr called “Out
of Focus.” These will be introduced by the Alexandrian writer Abdelrehim
Youssef. Hend Bakr says that she chose this title for two reasons: firstly,
because the film is based on monitoring the revolution through the eyes of
two photographers, Mohamed El-Hadidi and Abdalla Dawstashy; and secondly
because of the nature of what the cameras monitor, that is incidents which
are clear but not complete, reflecting the many questions about the future,
and the present.
Friday - Special Maltese guest Albert Marshall
Friday’s
readings will be by the short story writer Mona El Shemy, who comes from
Southern Egypt, the French poet and novelist Stéphane Chaumet, whose first
novel that deals with the Algerian War of Independence has been reviewed by
the French press, including L'Humanité and Le Monde; and the
major Greek Cypriot poet and novelist Niki Marangou.
The leading
Tunisian poet Awlad Ahmed will also read on Friday. He was imprisoned in his
country's jails for short periods because of his writings and his cultural
activities which were directed at exposing fundamentalism and the
one-state-party before the Tunisian revolution. He is the author of a
well-known poem about Mohamed Bouazizi, the young man who set himself and
the Arab world on fire in December 2010 and died because of the injuries he
suffered.
The last
writer readng on Friday is poet Albert Marshall (in picture), who has
recently published a Maltese-English bilingual collection called Jumping
Puddles and is this year's special Maltese guest writer. Effie Azzopardi
and his band will be playing standard and original jazz tunes.
Saturday - Robin Yassin-Kassab and The Road
from Damascus
The writers reading on Saturday 10th September are Simone Galea, author of
the recently published collection of poetry, Xi Drabi Mqar Persuna; the
Cairo-based Yasser Abdellatif, who has recently been in Canada writing
poetry and prose; Syrian poet Rasha Omran, who lives in Damascus; Oxford
University lecturer, translator and writer Mohamed-Salah Omri; and Robin
Yassin-Kassab, author of the acclaimed novel The Road from Damascus
(who will also be interviewed by Dr. Albert Gatt), On Saturday all
writers from the other nights on stage to read one short piece, and Effie
Azzopardi and his band will introduce the evening with their music and bring
it to a close with a small concert.
On
the three nights, there will be food and drinks for sale served by the
volunteers of the socially committed Third World Group. A book stand will be
selling books by Maltese and foreign authors, and special publications about
the Arab revolutions.
The Festival
coincides with the sixth annual Malta LAF Literary Translation Workshop, led
by Alexandra Büchler, director of Literature Across Frontiers, during which
the participating writers will translate each other's works.
In collaboration
This annual international literary festival, the only one held in Malta, is
being organised by Inizjamed and Literature Across Frontiers with the
support of the Culture Programme of the EU, Malta Arts Fund, Din l-Art Ħelwa, The British
Council, the European Commission Representation in Malta, and Austrian
Federal Ministry for Education, Arts and Culture, and the French Embassy in
Malta.
More information about the Malta Mediterranean
Literature Festival, Inizjamed and Literature Across Frontiers is available
at www.inizjamed.org.
Adrian Grima, Coordinator, Inizjamed
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Literature Across Frontiers is a programme of initiatives aiming to
advance European cultural exchange in the field of literature and
translation through multilateral cooperation within a network of partner
organisations on activities encompassing research and analysis, publication,
translator training and skills development, joint participation in
international book fairs, literature festivals and other forums,
organisation of larger-scale projects, as well as conferences, seminars and
workshops. The programme aims to:
-
advance
intercultural dialogue through literature and translation within the EU
and with third countries, and in particular with EU neighbours in the
Mediterranean region;
-
improve
access to lesser-known literatures, particularly those written in less
widely-used languages of Europe and underrepresented in the international
arena;
-
encourage
greater diversity in international literary events and in the publishing
of literature for all age groups;
-
develop
innovative approaches to literary creation, promotion, support for
translation and training of literary translators working in less
widely-used languages;
-
act as a
catalyst for new multilateral contacts, collaborations and innovative
projects bringing literature into interaction with other art-forms and
exploring the social and political role of writing;
-
stimulate
debate on relevant policy and financing at national and European level;
-
create
opportunities for the exchange of ideas, transfer of skills and knowledge,
and sharing of experiences and resources amongst organisations and
institutions active in this field.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Writers |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yasser ABDEL-LATIF
(novelist, poet, scriptwriter, translator; Egypt) is the author of two
poetry collections; the latest Nocturnal Round was published in 2009.
His first novel Law of Inheritance won the 2005 Sawiris Prize in the
young authors category.
Abdel-Latif has also edited the short story collection Half Past Seven on
Wednesday Evenings and his articles and translations have appeared in
numerous magazines. He is also a scriptwriter; his screen credits include
No One Came Back (2007), The Eagle Road (2004), and An Upright
Citizen from Maadi (2002).
A
selection of his work translated into English appears here:
http://iwp.uiowa.edu/writers/archive/2009bios.html
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
John Aquilina
was born in Attard, Malta, in 1977. He studied sciences at De La Salle
College in Birgu, Malta, and then at the University of Malta.
In 2000 he left Malta to further his studies in Mathematics at Cambridge and
Bath, where received his Ph.D in 2005. Since then he has been working at an
Investment Bank in London.
John Aquilina started writing poetry in 1994, mostly in Maltese, but
recently also in English. The female is conceived as a mystery, and death
itself as female, in many metaphors he employs. The solitude (the absence of
the other) and silence (the absence of sound) that characterize physical
travel become for this author a voyage inwards.
HIs first collection of poetry in Maltese,
Leħnek il-Libsa Tiegħi
(Your voice my only clothing), appeared in 2010 (Edizzjoni Skarta), and he
is currently preparing a volume of translations and poems in English.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Awlad
Ahmed
founded of the Tunisian House of Poetry in October 1993. He
graduated from the High School of Cultural Animators in Tunisia in 1977,
and started studying Psychology at the University of Reims, France, but
did not complete the course.
He was in charge of several cultural pages and supplements in Tunisian
newspapers and magazines and founded and issued the first and last
edition of "House of Poetry" in 1995. His work "The Commandment" was
made into a theatre play in 2004. He is also the co-author of the play
Alqaz Money
together with the National Theatre of Tunis.
Some
of his poems were turned into songs performed by Tunisian and Arab
singers and musicians. His
first collection of poems
Song of the days of the Year
was confiscated and banned from 1984 to 1988. He was imprisoned in his
country's jails for short periods because of his writings and his
cultural activities which were directed at exposing fundamentalism and
the one-state-party.
He left the house of Poetry due to disagreements with the government,
accusing it of taking over the functions of the House.
Currently he writes articles for weekly and
monthly magazines in Tunisia and the Arab World. Many texts of Awlad
Ahmed have been translated into French, English, German, Dutch and
Italian.
He has participated in several Arab and international festivals of
poetry in Amsterdam, Rotterdam, Bonn, Berlin, Munich, Paris, Strasberg,
Grenoble, Rabat, Casablanca, Fez, Tripoli, Amman, Baghdad, and Sharjah.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stéphane Chaumet est né en 1971 à Dunkerque. A vécu aux États-Unis, au
Mexique, en Syrie et en Chine.
Il a publié un roman, Même pour ne pas vaincre (Le Seuil, 2011) et
les livres de poésie Dans la nudité du temps (L’Oreille du Loup,
2007), Urbaines miniatures (L’Oreille du Loup, 2007), La traversée
de l’errance /La travesía de la errancia (La Cabra, México, 2010).
Il
a traduit plusieurs poètes latino-américains (Pura López Colomé, Myriam
Montoya, Alberto Blanco…) et espagnols (Olvido García Valdés, Leopoldo María
Panero…) ainsi que la poète allemande Hilde Domin et la poète iranienne
Forough Farrokhzad.
Il
a été invité à de nombreux festivals internationaux en Amérique latine, en
Europe et en Afrique.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mona El Shemy
is a novelist and short stories writer. Born in south of Egypt.
She studied
Egyptology at the University of Cairo and working now as a teacher
for history.
She published three
novels: The Winner Side, Cairo 2008; The Arawla Rose, Cairo
2006; A fugitive color from the Rainbow, Cairo 2003.
Mona El Shemy has also
published
three short stories: Nostalgia Secretes, Cairo 2010; From the Hole
of the Needle, Cairo 2009; and If the light flooded, Sharja, UAE
2008.
She has
received numerous awards: The central culture places award for Writers under
35 years, the award of the middle and south Upper Egypt for the novel, B.B.C
award for short stories, Sharja Award in UAE, Cultural Dubai Award and
others.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tarek Eltayeb
was born to Sudanese parents in Cairo in 1959. He has been living in Vienna
since 1984. After studying at the Institute for Economic Philosophy of
Vienna’s University of Economics, he is currently teaching at three
universities in Austria.
He
has been writing since 1985 and has so far published two novels, two
collections of short stories, five collections of poems, and one play in
Arabic.
His
books have been published in German, English, Italian, French, Spanish,
Macedonian, Romanian and Serbian translations.
His poems have appeared in different languages in various literary
anthologies, magazines, and journals worldwide.
He has been granted numerous major fellowships like the Elias Cannetti
Fellowship of the City of Vienna in 2005 and was awarded the International
Grand Prize for Poetry 2007 at the International Festival Curtea de Argeş in
Romania.
In 2008, he was appointed Austrian Ambassador for the European Year for
Intercultural Dialogue (EJID). In the same year, he received the Decoration
of Honor for Services to the Republic of Austria.
He
is a faculty member of the International Writing Program Between the Lines
at the University of Iowa in Iowa City, USA.
His last two poetry collections have been published in Beirut in 2010 (We
Sold the Ground and Were Happy with the Dust) and in Cairo in 2011 (Not
Sin).
He has presented his work at many international literature festivals.
http://www.eltayeb.at/
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Simone
Galea
(1967) started writing poetry at a young age but published her first
book of poetry, Xi Drabi Mqar Persuna in 2011. Her first book for
children, Il-Metamorfosi tal-Mamà is also being published in 2011.
She is currently working with other writers and artists on various writing
projects.Simone
Galea is senior lecturer in Philosophy of Education the University of Malta
where she has been teaching for the last fifteen years. After obtaining her
undergraduate and graduate degrees from the University of Malta she was
awarded a bursary at the Nottingham Trent University, UK, where she
completed her PhD studies. Her academic areas of specialization include
feminist philosophies, philosophies of difference particularly related to
research with migrant students, narrative inquiry and the use of literary
texts in the development of teachers and their concepts of teaching.
She has taught in primary
state schools and Maltese language and literature in secondary and higher
secondary schools. She is married and has two children. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Niki Marangou
was born in Limassol, Cyprus 1948. Studied sociology in West Berlin from
1965-70. Worked for ten years as dramaturg at the State Theatre of Cyprus.
From 1980-2007 she was directing KOCHLIAS BOOKSHOP in Nicosia.
She has published books of prose,
poetry and children’s fairy tales and won state prizes for her literary
work. In 1998 she wan in Alexandria the Cavafy prize for poetry. She is a
member of the Hellenic Authors Society and the Cyprus Writers Assosiation.
In 2006 she received the poetry award from the Athens Academy for her book
DIVAN.
In May 2008 her book THE DEMON OF
LUST was chosen by DIAVAZO REWARDS in Athens as among the ten best short
stories of the year. In 2004 her poem “Roses” was chosen to be hung in
waiting rooms in NHS Hospitals in the UK. Her poems are included in the
“European constitution in verse” of the Brussels Poetry Collective (2009)
and in the cd «Nachrichten von der Poesie» (Random House) edited by Joachim
Sartorius.
She had seven exhibitions of her
work in painting. She lives in Nicosia and has a daughter who is a painter.
http://www.marangou.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Albert Marshall
(Malta, 1947) was educated at the
University of Malta, the London Academy of Music and Dramatic Arts (LAMDA)
and Victoria University in Melbourne, Australia. His first publication was
Dħaħen fl-Imħuħ, an anthology of ‘new wave’ poetry, with Oliver
Friggieri and Gorg Borg as co-authors.
While in London, he edited and published his
collection of poetry, Rumminiet Jittewbu minn wara s-Sejjieħ. In
1976, a collection of his poetry appeared in Poeziji ta’ Mħabba,
co-authored with Joe Friggieri and Oliver Friggieri.
Albert Marshall emigrated to Melbourne,
Australia in January 1981. During his fifteen years in Australia, he worked
in Australian film, radio, theatre, and television.
He was
active in Melbourne’s literary circles and his literary work was
published in various multicultural literary magazines and journals,
including various poetry anthologies that featured the works of
Australian-Maltese authors.
In
1990, Albert started pursuing an academic career at Victoria
University in Melbourne. After finishing reading for his Masters
degree in Communication Studies, he was offered tenure as full-time
lecturer at the University. In 1995, Albert was drawn back to Malta
by an offer from the University of Malta: the University contracted
him as a lecturer and as the Managing Director of University Radio.
Between 1995 and 2004, Albert occupied various senior executive
posts related to the Maltese media. After a one-year stint
establishing distance-learning broadcasting at University Radio,
Albert was appointed Chief Executive of the National Broadcaster,
PBS Ltd., a post he occupied until 1999.
In
1997, Albert published Diaspora, a collection of his poetry.
Albert’s literary and academic work has been published in Australia,
Canada and Malta. In 2010 he co-authored Battuti għal Inżul
ix-Xemx (with Charles Scerri and Ivan De Battista). Jumping
Puddles (2011) is Marshall’s latest collection of poetry, a
bilingual publication (Maltese & English).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Myriam Montoya
(Colombia 1963) After a Masters in Latin American literature
at the Sorbonne in 1994, Montoya embarked immediately on a
successful literary career in Paris, publishing four books
of poetry, an anthology of her work and several Spanish
translations of French poets and female poets from Africa
and the Middle East. She has published her poems in journals
from Colombia, Cuba, France, Morocco, Mexico, Canada and
Spain, and has been invited to a handful of international
poetry festivals. She is presently co-director of the
publishing house of world poetry, L’Oreille du Loup.
Born in Bello, Antioquia,
Montoya took her first steps as a writer in the literary
workshop of the great novelist from her region, Manuel Mejía
Vallejo. But it was the poet Jaime Jaramillo Escobar, the
legendary X-504, considered as one of the
major nadaísta poets and one of the most important in the
country, who initiated her into poetry and its mysteries.
Reading poetry aloud under his guidance, from a young age
Montoya experimented with the hidden meaning of words which,
thrown to the wind, could become electric sparks.
After obtaining her undergraduate BA degree, she moved to
Paris, where she was rapidly discovered by the great French
Hispanist Claude Couffon, who translated her first books, Fugas
(Flights) and Desarraigos (Uprootings).
Later, her work was translated by the French poet Stéphane
Chaumet.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rasha Omran
is a Syrian poet with a degree in Arabic literature from Damascus
University.
Since
1997 she has published four collections of poetry: Rajaa Lahu Shakal
al-Haya; Ka’ana Manfay Jasady; Thilak al-Mumatad Fi Aqsa Hanini and
Ma’atif Ahmar Faragh as well as compiling an anthology of Syrian Poetry.
Rasha
Omran is the director of the annual Al-Sindiyana festival of culture in
Syria.
http://www.banipal.co.uk/contributors/60/rasha_omran/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mohamed-Salah
Omri
is Lecturer in Modern Arabic Literature and Tutorial Fellow of St. John’s
College at the University of Oxford.
He has also taught at
Washington University in St. Louis in the US and University of Exeter in
Britain, where he was Director of the Centre for Mediterranean Studies.
His publications include:
Trade and cultural
exchange in the early modern Mediterranean: Braudel’s maritime legacy
(London: I.B. Tauris, 2010)
in collaboration with Maria
Fusaro and Colin Heywood;
Nationalism, Islam and World Literature: sites of confluence
in the writings of Mahmud al-Mas’adi
(London and New York: Routledge, 2006); The Novelization of Islamic
Literatures: the intersections of Western, Arabic, Persian, Urdu and Turkish
Traditions, a special issue of Comparative Critical Studies (4:3
(2007); and two books with Professor Abdeljalil Temimi. Dr. Omri also writes
occasional interventions in the culture and politics of Tunisia, the Maghreb
and the Mediterranean more widely.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Robin
Yassin-Kassab was born in west London in 1969. Except for six
months in Beirut, he grew up in England and Scotland. He has lived and worked
in London, France, Pakistan, Turkey, Syria, Morocco, Saudi Arabia and Oman.
His first novel, The Road From Damascus, was published in 2008 by
Hamish Hamilton and Penguin, and by il Saggiatore in Italy. He is also a
co-editor and regular contributor to PULSE, recently listed by Le Monde
Diplomatique as one of its five favourite websites. His blog can be found at
www.qunfuz.com. Qunfuz is the Arabic word for
‘hedgehog’ or ‘porcupine’. In his June 17th blog, anticipating an article
which appeared in The Guardian, he wrote the following:
"Last January Syria
seemed, along with Saudi Arabia and other Gulf states, to be amongst the
least likely candidates for revolution. If President Bashaar al-Asad had run
in a real election, he may well have won.
It’s difficult remembering it today:
most Syrians did grudgingly credit the regime with ensuring security and
prosecuting a vaguely nationalist foreign policy. It’s that keen desire for
security, the overwhelming fear of Iraq-style chaos, which keeps a section
of Syrians fiercely loyal to the regime even now.
To start with, although they were
inspired by revolutions in Tunisa and Egypt, most protestors didn’t aim for
regime change. The first demonstration – in the commercial heart of Damascus
– was a response to police brutality. That one ended peacefully, but when
Dera’a protested over the arrest of schoolchildren the regime spilt blood.
Outraged, communities all over the country took to the streets, and met
greater violence, which swelled the crowds further. A vicious circle began
to spin. All the intelligence, and the nationalist pretensions, peeled away
from the government to reveal a dark and thuggish core."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Abdelrehim Youssef was born in Alexandria, Egypt in 1975. He works as an
English teacher in a governmental primary school, and he is the Visibility
Responsible in Gudran Association for Art and Development.
An
Egyptian slang poet with many published poems in several literary
periodicals and three published books of poetry: “Poems Dead with Heart
Failure” – 2008, “From the Blue Period” – 2009 and “A Cat, a Sainte and a
Fairy” – 2010. He has written songs and shared in dramatizing more than 12
theatrical shows from 2000 to 2010. He has been an assistant editor for the
three issues of
Meena, a bilingual literary magazine since 2005.
He
has managed several literary and cultural meetings in Alexandria, and he has
been lately the responsible of cultural and literary activities in El Cabina
Library, Alexandria.
He
is married to the Alexandria short story writer “Omayma Abdel-Shafy” and has
a son called “Yehia” (2007).
www.abdelrehimyoussef.blogspot.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alexandra
Büchler
(UK/Czech Republic) was
born in Prague and was educated there, in Thessaloniki and Melbourne,
Australia. She has lived in Great Britain since 1989. She is the
founding director of Literature Across Frontiers, a European Platform
for Literary Exchange, Translation and Policy Debate, and has served on
the board of Culture Action Europe (formerly European Forum for Arts and
Heritage) and of the Translators’ Association UK.
She is editorial director of Transcript Europe’s
Online Review of International Writing www.transcript-review.org,
and editor of the international series of contemporary poetry
anthologies New Voices
from Europe and Beyond at
the UK-based Arc Publications. A translator of fiction, poetry, theatre
plays and texts on modern art and architecture from English, Czech and
Greek, she has translated over twenty-five works, including books by
authors such as J. M. Coetzee, David Malouf, Jean Rhys, Janice Galloway
and Rhea Galanaki into Czech. She has also edited and part-translated a
number of anthologies, including This
Side of Reality: Modern Czech Writing (1996), Allskin
and Other Tales by Contemporary Czech Women (1998).
Her most recent publications are A
Fine Line: New Poetry from Central and Eastern Europe, Arc (2004)
and
Six Czech Poets,
Arc (2007), and poetry by Patrick McGuinness published in Czech in 2009.
|
|
|
|
|
|
|
Guest Musicians |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CUSP
Formed earlier this year, CUSP (in
picture, right) play
jazz standards with original arrangements which move away from the
traditional sound together with some of their own original compositions.
The trio is made up of Luke Briffa on drums,
Alan Portelli on bass and Jes Psaila on guitar. The musicians are not new to
the local scene, each with a diverse musical background, but together
sharing a common interest in improvised music.
IN BEAT
The musicians in this band (in picture, below) all play individually with other artists and in
different bands. They are Effie Azzopardi (trumpet), Eric Santucci (guitar), Leonard Caruana
(bass), and
Gilbert Vassallo and
Ryan Buttigieg
(drums).
Putting
together their different musical background and styles, such as jazz, pop,
rock and blues, the
band hopes to give an original, enjoyable sound. They
shall be performing jazz standards and a couple
of Maltese popular songs
with jazz arrangements.
Effie
Azzopardi started studying
music at an early age. His first important experience on stage was
performing as part of the brass quartet called The Bond Horns, which
together with other local bands performed on various occasions.
Effie has
played the
trumpet with different bands. He was involved in recordings and TV
programmes and has also had the opportunity of performing in live concerts
abroad.
Jazz being
his favourite type of music, he currently performs with jazz quartets at different
jazz venues where he enjoys playing with his friends.
(In the photo, from
left, Leonard Caruana, Effie Azzopardi, Gilbert Vassallo, Eric Santucci)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Msida Bastion
Historic Garden, FLORIANA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Extract from Heritage
Fragments
by Joe Azzopardi
Published by Din l-Art Helwa
2010
|
 |
|
Ġnien il-Mistrieħ,
Floriana |
The annexation of Malta to the
British Empire revived the Island’s reputation as a cosmopolitan centre and
its harbours further evolved as a considerable trade centre in the
Mediterranean. This attracted many foreigners, some of whom died here and,
of course, they were not all Roman Catholics. A
large number were, in fact, Protestants from Britain and elsewhere in
Europe, and smaller numbers of other Christian denominations, as well as
Jews and Moslems, who could not be buried in Catholic cemeteries.
For a time, most burials of
Protestants from Britain took place, in a
sporadic fashion outside the Valletta bastions overlooking Msida Creek until
appropriate cemeteries had been established in the area. This resulted in a
conglomeration of beautiful burial grounds, alongside the already existing
plague cemeteries. Unfortunately, of the Quarantine, Cholera and Greek
Orthodox cemeteries, only evidence of the latter remains, and this with just
a lone monument dedicated to Lady Catherine Hanley. Most of the others were
cleared when the first Excelsior Hotel project began taking shape.
The only surviving cemetery in
the area is the Msida Bastion Cemetery. The earliest monument recorded here
dates back to 1806 but it did not become a separate consecrated cemetery
until 1843 and it was hardly used after 1857, when Ta’ Braxia cemetery was
opened in Pietà. So far, some 530 burials have been more or less
definitively
recorded, but the number must have been greater. This cemetery was for the
use of the British military, civil officials and members of the commercial
community, together with their families.
It was hit by a bomb in WWII,
and largely abandoned for several years. Research into the history of the
Msida Bastion Cemetery was first carried out by James Cannon and published,
together with a detailed list of the burials, in 1990. The cemetery has now
been restored by a team of dedicated volunteers from Din l-Art Helwa,
who took up the work begun by Reginald Kirkpatrick. The restoration project
was awarded a Europa Nostra Silver Medal in 2002.
Incidentally, one of the most
illustrious burials at Msida Bastion was not that of a British citizen but
of Mikiel Anton Vassalli (1764-1829), long considered the father of the
Maltese language. Vassalli died in absolute poverty on 12 January 1829 aged
65. His burial here was arranged by a number of British personalities, chief
among whom was the Hon John Hookham Frere (1769-1846) who met all the
expenses. The facts leading to Vassalli’s entombment at Msida Bastion are
rendered in the words of the Reverend C F Schlienz:
“As Mr. Vassalli never made
profession of being a protestant we would have him buried in a Catholic
burial place. However, when we presented him, for reasons that Vassalli had
never been legally married (he could not marry regularly as he had taken
minor orders) he ought therefore to be put among the dishonest at the
wayside without any ceremony. To this we would not consent, and with the
consent of the relict and the sister of the deceased [we] applied to
Government for a licence to bury him in the Protestant burial place”.
|
|
|
|
|
Garden of Rest, Floriana
Formerly
known as the Msida Bastion Cemetery, this served as a Protestant cemetery
from 1806-56. It was restored over a period of ten years and was awarded the
Silver Medal by Europa Nostra in 2002. A small museum was added in 2004.
This was the main Protestant cemetery in Malta for about fifty years from
1806. Records show that at least 528 people were buried here and it was more
or less full in 1856 when Ta’ Braxia Cemetery was opened. The principal
occupants are British servicemen, officials and businessmen and their
families, some of whose ancestors still live in Malta today, as well as some
Maltese.
The most famous Maltese buried here was Mikiel Anton Vassalli, known as the
father of the Maltese language, who died on 12 Jan 1829, aged about 64. He
was not on good terms with the local Catholic church and had translated the
New Testament into Maltese against the wishes of the church. His wife was
later also buried here in 1851.
The cemetery lies in the bastion formerly known as St Philip’s Bastion, part
of Floriani’s outer defence works commissioned by Grand Master Antoine de
Paule in 1635. On the higher ground above the bastion stood the gallows used
by the Order. During World War Two the Cemetery was hit by bombs and part of
the bastion wall at the far end and some graves were damaged.
The Cemetery was protected by a low wall until 1988 and much was vandalised
and destroyed by wind and weather. Vegetation covered the graves and split
the stones apart. In 1930 Capt Charles Zammit in his report on this cemetery
commented that the great majority of the inscriptions were damaged and
indecipherable. In 1988 the Minister of Education, Dr Ugo Mifsud Bonnici
declared that the site was to be restored and opened to the public as a
garden. A high wall and gate were built and extensive work was carried out
by volunteers from Din l-Art Helwa. The original project leader, Mr R.G.
Kirkpatrick died in 1988 and interest waned but in 1993 Dr Andy Welsh
revived interest in the project and work proceeded steadily thereafter.
The restoration was awarded the Silver Medal by Europa Nostra in 2002. In
2004 a small Museum of Maltese Burial Practices was opened in the building
adjacent to the garden by the Minister of Tourism and Culture Dr. Francis
Zammit Dimech and Director General of the National Trust of England, Wales
and Northern Ireland Mrs. Fiona Reynolds.
(from the Din l-Art Ħelwa website)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Programm tal-Festival -
PROVVIŻORJU |
|
|
|
|
|
Il-Ħamis,
8 ta' Settembru
|
|
John Aquilina
(poeżija)
Abdelrehim Youssef (poeżija)
Myriam Montoya (poeżija)
Tarek Eltayeb
(poeżija u proża)
Mużika: Jes Psaila fuq
il-kitarra, Alan Portelli fuq il-bass u Luke Briffa
fuq id-drums (CUSP)
|
|
|
Il-Ġimgħa,
9 ta' Settembru |
|
Mona El Shemy (proża)
Stéphane Chaumet (poeżija
u proża)
Awlad Ahmed (poeżija)
Niki Marangou
(poeżija u proża)
Albert Marshall (poeżija)
Mużika: Effie Azzopardi, Leonard
Caruana, Eric Santucci,
Gilbert Vassallo, Ryan Buttigieg (In Beat)
|
|
|
Is-Sibt,
10 ta' Settembru |
|
Simone Galea
(poeżija)
Yasser Abdellatif (poeżija u proża)
Mohamed-Salah Omri (proża)
Rasha Omran
(poeżija)
Robin Yassin-Kassab (proza)
L-awturi kollha tal-Festival jitilgħu fuq il-palk biex jaqraw xogħol wieħed
qasir
Mużika: Effie
Azzopardi fuq it-trumbetta, Leonard Caruana fuq il-bass,
Eric Santucci fuq il-kitarra, Gilbert Vassallo fuq id-drums
(In Beat)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Festival Mediterranju tal-Letteratura u r-Rebbiegħa
Għarbija
8-10 ta’ Settembru, 8.00pm, Ġnien il-Mistrieħ,
il-Furjana
Kittieba
u mużiċisti ewlenin minn disa’ pajjiżi se jieħdu sehem fit-tlitt lejliet
tal-Festival Mediterranju tal-Letteratura ta’ Malta nhar il-Ħamis 8,
il-Ġimgħa 9 u s-Sibt 10 ta’ Settembru fit-8.00pm, fi Ġnien il-Mistrieħ
bejn il-Librerija Pubblika Ċentrali tal-Furjana u l-Ospizio. Kull lejla
se jkun hemm mużika jazz live, u ikel, xorb u kotba speċjali
għall-bejgħ.
Din is-sitt edizzjoni se tiffoka fuq
Ir-Rebbiegħa Għarbija: Ħelsien u Dinjità, u fiha se jieħdu sehem, fost
l-oħrajn, kittieba mill-Eġittu, it-Tuneżija u s-Sirja. Il-qari se jkun
l-aktar bil-Malti u bl-Ingliż, iżda se jintużaw ukoll il-lingwi
tal-kittieba differenti. Il-kitbiet huma maħsuba għal udjenza matura u
d-dħul huwa b’xejn.
Il-kittieba li se jaqraw il-Ħamis huma l-poeta Malti li
jgħix Londra John Aquilina, li fl-2009 ħareġ il-ktieb Leħnek
il-Libsa Tiegħi; il-kittieb u attivist Eġizzjan minn Lixandra
Abdelrehim Youssef, li se jkun qed juri ritratti meħudin minn
fotografi Eġizzjani waqt ir-rivoluzzjoni f’Lixandra; il-poetessa
magħrufa Kolombjana li tgħix Pariġi Myriam Montoya, li tikteb
bl-Ispanjol; u l-poeta u rumanzier magħruf li jikteb bl-Għarbi Tarek
Eltayeb, li jgħix Vjenna imma trabba l-Eġittu minn missier Sudaniż u
omm Eġizzjana. Il-Ħamis se jdoqq it-trio tal-jazz CUSP, li għandu lil
Jes Psaila fuq il-kitarra, Alan Portelli fuq il-baxx u Luke Briffa fuq
id-drums. Il-Ħamis se jintwera wkoll id-dokumentarju tad-direttriċi
żagħżugħa Eġizzjana Hend Bakr bl-isem ta’ “Out of Focus,” ibbażat fuq
ir-ritratti u l-filmati meħudin minn Mohamed El-Hadidi u Abdalla
Dawstashy.
Il-Ġimgħa 9 ta’ Settembru se jaqraw in-novelliera min-nofsinhar
tal-Eġittu Mona El Shemy; il-poeta u rumanzier Franċiż
Stéphane Chaumet, awtur ta’ rumanz li ntlaqa’ tajjeb mill-kritiċi u
gazzetti bħal L'Humanité u Le Monde; il-kittieba
importanti Ċiprijotta Niki Marangou; u poeta ewlieni Tuneżin
bl-isem ta’ Awlad Ahmed, li għamel xi żmien maqful il-ħabs
minħabba l-kitbiet tiegħu. Huwa l-awtur ta’ poeżija magħrufa dwar
Mohamed Bouazizi. Il-mistieden speċjali tal-Ġimgħa se jkun il-poeta
Albert Marshall, li għadu kemm ippubblika l-ġabra bilingwi
Jumping Puddles. Il-grupp tal-jazz li se jdoqq huwa In Beat ta’
Effie Azzopardi.
Is-Sibt se jaqraw il-poetessa Simone Galea, li
m’ilux ippubblikat il-ktieb Xi Drabi Mqar Persuna; l-awtur
mill-Kajr Yasser Abdellatif li dan l-aħħar għamel bosta xhur
jikteb fil-Kanada; il-poetessa Sirjana minn Damasku Rasha Omran;
il-kittieb, traduttur u lecturer mill-Università ta’ Oxford
Mohamed-Salah Omri; u r-rumanzier Ingliż ta’ nisel Sirjan Robin
Yassin-Kassab, li kiteb rumanz li għamel suċċess bl-isem ta’ The
Road from Damascus u se jkun intervistat minn Dr. Albert Gatt).
Is-Sibt ukoll l-awturi kollha li qraw fl-ewwel żewġ lejliet jitilgħu fuq
il-palk biex jaqraw xogħol wieħed. Il-grupp mużikali li se jdoqq se
jerġa’ jkun “In Beat” ta’ Effie Azzopardi.
Fil-ġimgħa tal-Festival se jsir ukoll Laboratorju
Internazzjonali tal-LAF tat-Traduzzjoni Letterarja mmexxi minn Alexandra
Büchler, direttriċi ta’ Literature Across Frontiers, li fih il-kittieba
mistiedna jittraduċu x-xogħlijiet ta’ xulxin.
Dan il-festival letterarju internazzjonali annwali,
l-uniku wieħed li jsir f’Malta, huwa organizzat minn Inizjamed u
Literature Across Frontiers bl-appoġġ tal-programm Kultura tal-UE,
Malta Arts Fund, Din
l-Art Ħelwa, The British Council, ir-Rappreżentanza tal-Kummissjoni
Ewropea f’Malta, il-Ministeru Federali tal-Edukazzjoni, l-Arti u
l-Kultura, u l-Ambaxxata Franċiża f’Malta.
Hemm tagħrif dettaljat fuq www.inizjamed.org.
Adrian
Grima
Koordinatur,
Inizjamed
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jieħdu sehem |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
Yasser
ABDEL-LATIF
(rumanzier, poeta, kittieb tal-iskripts, u traduttur mill-Eġittu)
huwa l-awtur ta’ żewġ ġabriet ta’ poeżiji. L-iktar ġabra riċenti, li
ġġib l-isem Nocturnal Round (Ronda Notturna) ġiet
ippubblikata fl-2009. Fl-2005, l-ewwel rumanz tiegħu, Law of
Inheritance (Liġi tal-Wirt) rebaħ il-Premju Sawiris
fil-kategorija tal-kittieba żgħażagħ.
Abdel-Latif huwa wkoll l-editur ta’ ġabra ta’ stejjer qosra li ġġib
l-isem Half Past Seven on Wednesday Evenings (Is-Sebgħa u
Nofs tal-Erbgħa Filgħaxijiet). Artikli u traduzzjonijiet
minn tiegħu dehru f’diversi rivisti. Huwa jikteb ukoll għaċ-ċinema u
għat-televixin. Fost ix-xogħlijiet tiegħu f’dan il-qasam hemm No
One Came Back (Ħadd Ma Ġie Lura, 2007), The Eagle Road
(It-Triq tal-Ajkli, 2004), u An Upright Citizen from
Maadi (Ċittadin Onest minn Maadi, 2002).
Jekk trid taqra siltiet bl-Ingliż tax-xogħlijiet tiegħu, mur fuq din
il-paġna:
http://iwp.uiowa.edu/writers/archive/2009bios.html
|
|
| |
|
|
|
| |
|

JOHN
AQUILINA twieled
Ħ’Attard, Malta, fl-1977. Studja x-xjenza fil-Kulleġġ De La Salle
fil-Birgu, u mbagħad fl-Università ta’ Malta.
Fl-2000
siefer biex ikompli l-istudji fil-matematika fl-Universitajiet ta’
Cambridge u Bath, minn fejn ħa d-dottorat fl-2005. Wara beda
l-professjoni tiegħu f’bank tal-Investiment f’Londra, fejn għadu
sal-lum.
John Aquilina
beda jikteb il-poeżija fl-1994. Il-biċċa l-kbira tal-kitbiet tiegħu
huma bil-Malti, imma jikteb ukoll bl-Ingliż. Il-mara bħala misteru,
u l-mewt li hi wkoll mara, huma metafori ewlenin fil-kitba tiegħu.
Is-solitudni (in-nuqqas ta’ xi ħadd) u s-skiet (in-nuqqas tal-ħoss)
li jgħaddi minnhom kull min jivvjaġġa isiru għal dan l-awtur vjaġġ
ġewwieni. In-noti li jħalli vjaġġ bħal dan huma l-poeżija.
L-ewwel ġabra
ta’ poeżiji ta’ John, Leħnek il-Libsa Tiegħi, tlestiet
fl-2010, u bħalissa qed jiġbor volum ta’ traduzzjonijiet u kitbiet
bl-Ingliż.
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
Awlad
Ahmed
waqqaf id-Dar tal-Poeżija f’Tuneż f’Ottubru 1993. Huwa ggradwa
mill-Istitut tal-Animaturi Kulturali tat-Tuniżija fl-1977, u beda
jistudja l-Psikoloġija fl-Università ta’ Reims fi Franza, iżda ma
spiċċax il-kors.
Huwa kien responsabbli
għal
diversi paġni kulturali u supplimenti f’gazzetti u rivisti
Tuniżini.
Kien ukoll il-fundatur u l-editur tal-ewwel u l-aħħar edizzjoni ta’
"House of Poetry" ("Dar il-Poeżija"). Ix-xogħol tiegħu “The
Commander” (“Il-Kmandant”) ġie adattat għall-palk fl-2004. Huwa
wkoll il-koawtur, flimkien mat-Teatru Nazzjonali ta’ Tuneż, tal-plej
Alqaz Money.
Uħud mill-poeżiji tiegħu ġew maqluba f’kanzunetti minn kantanti u
mużiċisti Tuneżin u Għarab. L-ewwel ġabra ta’ poeżij tiegħu,
Song of the days of the Year (L-Għanja tal-Jiem tas-Sena)
ġiet ikkonfiskata u pprojbita bejn l-1984 u l-1988. Qatta’ perjodi
żgħar il-ħabs minħabba x-xogħlijiet tiegħu fil-qasam kemm
letterarju kif ukoll kulturali, xogħlijiet li l-għan tagħhom kien li
jesponu l-fundamentaliżmu u l-fatt li pajjiżu kien stat fejn kien
hemm partit politiku wieħed biss. Huwa telaq minn Dar il-Poeżija
wara nuqqas ta’ ftehim mal-gvern meta ħass li dan kien qed jindaħal
wisq fit-tmexxija tad-Dar.
Bħalissa huwa qiegħed jikteb artikli għal rivisti li jidhru darba
f’ġimgħa jew darba f’xahar fit-Tuniżija u f’pajjiżi Għarab oħrajn.
Ħafna mit-testi ta’ Awlad Ahmad ġew maqluba għall-Franċiż, Ġermaniż,
Olandiż u Taljan.
Huwa ħa sehem f’diversi festivals tal-poeżija kemm f’pajjiżi Għarab
kif ukoll f’postijiet oħra. Fost dawn wieħed jista’ jsemmi
Amsterdam, Rotterdam, Bonn,
Berlin, Munich, Pariġi, Strasburgu, Grenoble, Rabat, Casablanca,
Fez, Tripoli, Amman, Baghdad, u Sharjah.
|
|
| |
|
|
|
| |
|

Stéphane Chaumet
twieled fl- 1971 f’ Dunkerk. Huwa għex fl-Istati Uniti, il-Messiku,
is-Sirja u ċ-Ċina.
Huwa l-awtur tar-rumanz Même pour ne pas vaincre (Anki
mhux għal rebħa, edizzjoni Le Seuil, 2011) u tliet ġabriet ta’
poeżiji : Dans la nudité du temps (Fl- Għera taż-Żmien,
edizzjoni L’Oreille du Loup, 2007), Urbaines miniatures (Minjaturi
Urbani, edizzjoni L’Oreille du Loup, 2007), La traversée de
l’errance (La
travesía de la errancia
(La Cabra, México, 2010).
Huwa ttraduċa x-xogħlijiet ta’ diversi poeti mill-Amerika Latina
(Pura López Colomé, Myriam Montoya, Alberto Blanco…) kif ukoll minn
Spanja (Olvido García Valdés, Leopoldo María Panero…). Ittraduċa
wkoll il-kitbiet tal-poetessa Ġermaniża Hilde Domin u tal-poetessa
Iranjana Forough Farrokhzad.
Ġie mistieden jieħu sehem f’numbru kbir ta’ festivals
internazzjonali fl-Amerika Latina, fl-Ewropa kif ukoll fl-Afrika.
|
|
|
|
|
Mona El Shemy
tikteb rumanzi u stejjer qosra. Twieldet fin-Nofs in-Nhar
tal-Eġittu. Studjat l-Eġittoloġija fl-Università tal-Kajr, u llum
taħdem bħala għalliema tal-Istorja.
Hija ppubblikat tliet rumanzi: The Winner Side (In-Naħa
Rebbieħa, il-Kajr, 2008); The Arawla Rose, (Kriżantema,
il-Kajr, 2006); A Fugitive Color from the Rainbow (Lewn
Effimeru mill-Qawsalla, il-Kajr, 2003). Ippubblikat
ukoll tliet stejjer qosra: Nostalgia Secrets, (Sigrieti
tan-Nostalġija, il-Kajr, 2010), From the Hole of the Needle
(Mit-Toqba tal-Labra, il-Kajr, 2009); and If the light
flooded (Li Kieku d-Dawl Ifur, edizzjoni Sharja, Emirati
Għarab Magħquda, 2008).
Rebħet diversi premijiet, fosthom il-Premju “Central Culture Places”
għall-kittieba ta’ taħt il-35 sena, il-Premju għall-Aqwa Rumanz
mogħti fl-Eġittu tat-Tramuntana, il-Premju tal-B.B.C. għall-istejjer
qosra, il-Premju Sharja mogħti mill-Emirati
Għarab Magħquda,
kif ukoll il-Premju għall-Kultura mogħti mill-belt ta’ Dubai.
|
|
| |
|
|
|
|
|
|

Tarek Eltayeb
twieled fil-Kajr fl-1959 minn missier Sudaniż u omm Eġizzjana. Ilu jgħix
Vjenna mill-1984. Huwa studja fl-Istitut tal-Ekonomija fl-Università ta’
Vjenna. Illum il-ġurnata, huwa jgħallem fi tliet universitajiet differenti
fl-Awstrija.
Huwa beda jikteb fl-1985. Ix-xogħlijiet tiegħu jinkludu żewġ
rumanzi, żewġ ġabriet ta’ stejjer qosra, ħames ġabriet ta’ poeżiji u
dramm bl-Għarbi. Il-kotba tiegħu ġew maqluba għal diversi lingwi, u
ppubblikati bil-Ġermaniż, Ingliż, Taljan, Franċiż, Spanjol,
Maċedonjan, Rumen u Serb. Il-poeżiji tiegħu dehru f’diversi
antoloġiji u rivisti letterarji mad-dinja kollha.
Huwa ġie mogħti diversi boroż ta’ studju importanti. Fl-2005,
ingħata l-Elias Cannetti Fellowship mill-Belt ta’ Vjenna; fl-2007,
huwa rebaħ il-Premju Ewlieni Internazzjonali għall-Poeżija waqt
il-Festival Internazzjonali Curtea de Arges fir-Rumanija.
Fl-2008, ingħata l-kariga ta’ Ambaxxatur għall-Awstrija għas-Sena
Ewropea għad-Djalogu bejn il-Kulturi.
Fl-istess sena, rċieva Midalja tal-Unur għas-Servizzi Mogħtija
lir-Repubblika tal-Awstrija.
Huwa membru tal-fakultà tal-Programm Internazzjonali tal-Kitba
Between The Lines (Bejn il-Linji) fl-Università tal-Iowa
fil-Belt tal-Iowa, l-Istati Uniti.
L-aħħar żewġ ġabriet ta’ poeżiji tiegħu ġew ippubblikati f’Bejrut
fl-2010 (We Sold the Ground and Were Happy with the Dust,
Bigħejna l-Art u Konna Kuntenti Bit-Trab) u fil-Kajr fl-2011 (Not
Sin, Mhux Dnub).
Huwa ppreżenta xogħlijiet minn tiegħu f’diversi festivals
internazzjonali.
http://www.eltayeb.at/
|
|
| |
|
|
|
| |
|
Simone
Galea
(1967) started writing poetry at a young age but published
her first book of poetry, Xi Drabi Mqar Persuna in 2011. Her
first book for children, Il-Metamorfosi tal-Mamà is also
being published in 2011. She is currently working with other writers
and artists on various writing projects.
Simone Galea is senior lecturer in
Philosophy of Education the University of Malta where she has been
teaching for the last fifteen years. After obtaining her
undergraduate and graduate degrees from the University of Malta she
was awarded a bursary at the Nottingham Trent University, UK, where
she completed her PhD studies. Her academic areas of specialization
include feminist philosophies, philosophies of difference
particularly related to research with migrant students, narrative
inquiry and the use of literary texts in the development of teachers
and their concepts of teaching.
She has taught in
primary state schools and Maltese language and literature in
secondary and higher secondary schools. She is married and has two
children. |
|
| |
|
|
|
|
|
|
Niki
Marangou
twieldet f’Limassol, Ċipru, fl- 1948.
Studjat is-Soċjoloġija f’Berlin tal-Punent bejn l-1965 u l-1970.
Matul għaxar snin, hija ħadmet bħala drammaturgu mat-Teatru Statali
ta’ Ċipru. Bejn l-1980 u 2007 mexxiet il-ħanut tal-kotba Kochlias
f’Nikosija.
Ippubblikat kemm proża kif ukoll poeżiji u stejjer għat-tfal. Rebħet
diversi premjijiet mill-Istat Ċiprijott Grieg. Fl-1998, rebħet
il-Premju Cavafy għall-poeżija. Hija membru tal-Għaqda Awturi
Elleniċi (Hellenic Authors Society) u tal-Għaqda Awturi Ċipriotti.
Fl-2006, rebħet il-Premju għall-Poeżija għall-ktieb tagħha Divan,
mogħti mill-Akkademja ta’ Ateni.
F’Mejju 2008, il-ktieb tagħha The Demon of Lust (Ix-Xitan
taż-Żina) ġie magħżul minn DIAVAZO REWARDS ġewwa Ateni bħala
wieħed mill-aqwa għaxar stejjer qosra ta’ dik is-sena. Fl-2004,
il-poeżija tagħa “Roses” (“Ward”) intgħażlet biex tiġi mdendla
fil-kmamar ta’ stennija fl-isptarijiet tal-NHS fir-Renju Unit.
Il-poeżiji tagħha huma inklużi fil-“Kostituzzjoni Ewropea f’Versi”
tal-Kollettiv tal-Poeżija fi Brussell (2009) kif ukoll fis-cd
«Nachrichten von der Poesie» (Random House) maħruġ minn Joachim
Sartorius.
Il-pitturi tagħha ġew esebiti f’seba’ wirjiet differenti. Hija tgħix
f’Nikosija, u għandha tifla li hija pittriċi.
http://www.marangou.com
|
|
| |
|
|
|
| |
|
Albert Marshall
(Ħ'Attard, 1947) huwa awtur u direttur
tad-drammi. Studja s-Seminarju, l-Università ta' Malta, il-London
Academy of Music and Dramatic Arts, u Victoria University ta'
Melbourne, l-Awstralja, mnejn kiseb l-M.A. fl-Istudji
tal-Komunikazzjoni. Bejn l-1971 u l-1980 okkupa diversi karigi
fix-xandir nazzjonali u kien l-ewwel kap Malti tal-Akkademja
Nazzjonali tal-Arti Drammatika.
Marshall emigra lejn l-Awstralja fl-1981. Għamel żmien reġista
residenti fil-Victoria College of the Arts ta' Melbourne u kien
l-ewwel Malti li dderieġa fis-Sydney Opera House. Kien jgħallem
l-istudji tal-Komunikazzjoni f'Victoria University qabel irritorna
Malta.
Irritorna Malta f'Novembru 1995 biex jieħu f'idejh it-tmexxija
tar-Radju tal-Università u fl-istess ħin jgħallem l-istudji
tal-Komunikazzjoni fl-Università ta' Malta. Marshall inħatar General
Manager tal-PBS fl-1996. Fl-2004, Marshall emigra lejn
il-Lussemburgu fejn ħadem bħala traduttur mal-Kummissjoni Ewropea.
F'Novembru 2009 irtira u irritorna lejn Malta.
Marshall ippubblika għadd kbir ta' poeżiji f'kotba u antoloġiji tul
il-medda taż-żmien bejn il-ħolqien tal-Moviment Qawmien Letterarju,
li tiegħu kien protagonist, fis-Snin Sittin, u l-ktieb Diaspora,
ġabra tal-poeżiji tiegħu miktubin bejn l-1967 u l-1996.
L-iktar pubblikazzjonijiet riċenti tiegħu ta' poeżija huma
Battuti għal Inżul ix-Xemx (ma' poeti oħrajn, Horzions, 2010) u
l-ġabra bilingwi (Malti, bi traduzzjonijiet bl-Ingliż) Jumping
Puddles (Outlook, 2011).
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
Myriam
Montoya
(il-Kolombja 1963) Wara li lestiet
il-Maġisteru fil-Letteratura tal-Amerika Latina
fis-Sorbonne fl-1994, Montoya bidet minnufih
il-karriera letterarja tagħha ġewwa Pariġi b’ħafna
suċċess. Ippubblikat erba’ ġabriet ta’ poeżiji,
antoloġija tax-xogħlijiet tagħha, kif ukoll
traduzzjonijiet bl-Ispanjol ta’ poeti Franċiżi u
poeti nisa mill-Afrika u l-Lvant Nofsani. Il-poeżiji
tagħha dehru f’diversi rivisti fil-Kolombja, Kuba,
Franza, il-Marokk, il-Kanada u Spanja. Hija kemm-il
darba ġiet mistiedna tieħu sehem f’festivals
tal-poeżija f’partijiet differenti tad-dinja.
Bħalissa qiegħda taħdem bħala ko-direttriċi ta’ dar
ta’ pubblikazzjoni li tippubblika poeżiji mid-dinja
kollha u li ġġib l-isem ta’ L’Oreille du Loup.
Montoya twieldet f’Bello,
f’Antioquia. L-ewwel passi tagħha bħala kittieba
ħadithom waqt laboratorju tal-letteratura mmexxi
minn Manuel Mejía Vallejo, rumanzier magħruf ħafna
fir-reġjun tagħha. Iżda kien il-poeta Jaime
Jaramillo Escobar, magħruf ukoll bħala X-504, wieħed
mill-ikbar poeti nadaisti u wieħed mill-aqwa poeti
Kolombjani, li ressaqha qrib il-poeżija u għallimha
l-misteri tagħha. Hi bidet taqra l-poeżija taħt
it-tmexxija tiegħu meta kienet għadha żgħira, u kien
hekk li Montoya bidet tesperimenta minn kmieni ħafna
bit-tifsiriet tal-kliem li, mitfugħa lir-riħ,
jistgħu jsiru xrar tal-elettriku.
Wara li spiċċat il-Baċellerat, hija marret tgħix
Pariġi, fejn malajr skoprieha l-Ispanista magħruf
Franċiż Claude Couffon, li ttraduċa l-ewwel żewġ
ġabriet tal-poeżiji tagħha, Fugas
(Flights) and Desarraigos (Uprootings). Iktar
tard, ix-xogħlijiet tagħha ġew maqluba għall-Franċiż
mill-poeta Stéphane Chaumet.
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
Rasha
Omran
hija poetessa Sirjana. Hija ggradwat mill-Università ta’ Damasku
fejn studjat il-letteratura Għarbija.
Mill-1997 sal-lum, ippubblikat erba’ ġabriet ta’ poeżiji: Rajaa
Lahu Shakal al-Haya; Ka’ana Manfay Jasady; Thilak al-Mumatad Fi Aqsa
Hanini u Ma’atif Ahmar Farag. Barra minn dawn
ix-xogħlijiet personali, ħadmet ukoll biex tinġabar antoloġija
tal-poeżija Sirjana.
Rasha Omran hija d-Direttur tal-festival kulturali Al-Sindiyana li
jittella’ fis-Sirja kull sena. http://www.banipal.co.uk/contributors/60/rasha_omran/ |
|
| |
|
|
|
| |
|
Mohamed-Salah
Omri
is Lecturer in Modern Arabic Literature and Tutorial
Fellow of St. John’s College at the University of Oxford.
He has also taught at
Washington University in St. Louis in the US and University of Exeter in
Britain, where he was Director of the Centre for Mediterranean Studies.
His publications include:
Trade and cultural
exchange in the early modern Mediterranean: Braudel’s maritime legacy
(London: I.B. Tauris, 2010)
in collaboration with Maria
Fusaro and Colin Heywood;
Nationalism, Islam and World Literature: sites of confluence
in the writings of Mahmud al-Mas’adi
(London and New York: Routledge, 2006); The Novelization of Islamic
Literatures: the intersections of Western, Arabic, Persian, Urdu and Turkish
Traditions, a special issue of Comparative Critical Studies (4:3
(2007); and two books with Professor Abdeljalil Temimi. Dr. Omri also writes
occasional interventions in the culture and politics of Tunisia, the Maghreb
and the Mediterranean more widely.
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
Robin
Yassin-Kassab
twieled fil-Punent ta’ Londra fl-1969. Minbarra
sitt xhur li matulhom għex ġewwa Bejrut, huwa trabba
fl-Ingilterra u fl-Iskozja. Għex u ħadem f’ Londra, Franza,
il-Pakistan, it-Turkija, is-Sirja, il-Marokk, l-Għarabja Sawdija u
l-Oman. L-ewwel rumanz tiegħu, The Road From Damascus (It-Triq
minn Damasku), ġie ppubblikat fl-2008 fl-edizzjonijiet Hamish
Hamilton u Penguin, kif ukoll fl-edizzjoni Taljana il Saggiatore.
Huwa wkoll ko-editur u kittieb regolari ta’ PULSE, li dan l-aħħar
ġiet magħżula minn Le Monde Diplomatique bħala waħda
mill-ħames websajts favoriti ta’ din il-gazzetta. Il-blogg tiegħu
jinsab hawnhekk
www.qunfuz.com. ‘Qunfuz’ hija l-kelma Għarbija għal
‘qanfud’. Fil-blog tiegħu tas-17 ta’ Ġunju, f’riflessjoni li għandha
tidher iktar tard f’forma t’artiklu ppubblikat mill-gazzetta The
Guardian, huwa kiteb dan li ġej:
"F’Jannar li għadda s-Sirja, u magħha l-Għarabja
Sawdija u stati oħra tal-Golf, kienu jidhru bħala l-postijiet fejn
ir-rivoluzzjoni kienet l-inqas possibbli.
Li kieku l-President Bashaar al-Asad ħareġ għal
elezzjoni, probabbilment kien jirbaħ. Huwa diffiċli fis-sitwazzjoni
li qegħdin fiha llum li niftakru li ħafna Sirjani fil-verità kienu
japprovaw, għalkemm fuq qalbhom, ir-reġim minħabba li kien
jiżguralhom is-sikurezza u għal politika barranija pjuttost
nazzjonalista li kien iħaddan. Hija dik ix-xewqa ħerqana
għas-sikurezza, dik il-biża’ enormi ta’ kaos bħalma ġara fl-Irak, li
saħansitra issa, jżommu parti mill-popolazzjoni tas-Sirja leali
b’mod feroċi għal dan ir-reġim.
Fil-bidu, għalkemm ġew imnebbħa mill-qawmien
tal-poplu fit-Tuniżija u fl-Eġittu, ħafna minn dawk li ħarġu
jipprotestaw ma kellhomx f’moħħhom li jinbidel ir-reġim. L-ewwel
protesta li saret – fil-qalba ta’ Damasku – kienet rispons
għall-brutalità tal-pulizija. Dik il-protesta baqgħet paċifika
sal-aħħar, imma meta l-belt ta’ Dera’a pprotestat kontra l-arrest
ta’ tfal tal-iskola, inxtered id-demm.
Il-komunitajiet kollha tal-pajjiż irvellaw u n-nies niżlu fit-toroq.
Il-vjolenza min-naħa tal-awtoritajiet kienet akbar din id-darba, u bħala
risposta,
ħarġu
iktar nies fit-toroq. Hekk beda ċirku vizzjuż. L-intelliġenza kollha
u l-pretensjonijiet nazzjonalisti waqgħu u ħarġet fil-beraħ il-qalba
sewda u vjolenti tal-gvern.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Abdelrehim
Youssef
twieled f’Lixandra, l-Eġittu, fl-1975. Jaħdem bħala għalliem
tal-Ingliż ġewwa skola primarja tal-Gvern u jaħdem ukoll fi ħdan
l-Assoċjazzjoni Gudran għall-Arti u l-Iżvilupp.
Huwa poeta li jikteb bid-djalett Eġizzjan.
Ħafna poeżiji minn tiegħu ġew ippubblikati f’diversi rivisti
letterarji. Ippubblika wkoll tliet ġabriet ta’ poeżiji: “Poems Dead
with Heart Failure” – 2008, “From the Blue Period” – 2009 and “A
Cat, a Saint and a Fairy” – 2010. Huwa kiteb kanzunetti, kif ukoll
għen biex jittellgħu iktar minn 12-il xogħol għat-teatru bejn
is-sena 2000 u l-2010. Ħadem bħala assistent editur għat-tliet
ħarġiet ta’
Meena,
rivista letterarja b’żewġ lingwi li ilha tidher mill-2005.
Huwa mexxa diversi laqgħat letterarji u kulturali ġewwa l-belt ta’
Lixandra. Dan l-aħħar kien ukoll qed jieħu ħsieb jorgannizza
attivitajiet letterarji u kulturali fil-Librerija El Cabina
fl-istess belt.
Huwa miżżewweġ lill-kittieba ta’ stejjer qosra, Omayma Abdel-Shafy,
li wkoll hija mill-belt ta’ Lixandra u għandu tifel li jismu Yehia
(2007).
www.abdelrehimyoussef.blogspot.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alexandra
Büchler (Ir-Renju
Unit/ir-Repubblika Ċeka) twieldet Praga u ħadet l-edukazzjoni tagħha fi
Praga stess, f’Tessaloniki u f’Melbourne. Ilha tgħix fir-Renju
Unit mill-1989. Hija d-direttriċi fundatriċi ta’ Literature Across Frontiers
(LAF), programm Ewropew ta’ skambju letterarju, Traduzzjoni u Dibattitu dwar
il-Politika Kulturali u Letterarja. Kienet membru fil-bord ta' Culture Action Europe (li kien jismu European Forum for Arts and
Heritage) u membru tat-Translators’ Association tar-Renju Unit.
Hija d-direttriċi editorjali ta’ Transcript,
ir-rivista Ewropea fuq l-internet dwar il-kotba u l-kitba,
www.transcript-review.org
u editriċi
tas-sensiela internazzjonali ta’ antoloġiji tal-poeżija kontemporanja New
Voices from Europe and Beyond mal-Arc Publications, ibbażati fir-Renju
Unit. Ittraduċiet xogħlijiet ta' narrattiva, poeżija, drammi teatrali u testi fuq l-arti u l-arkitettura
moderna mill-Ingliż, iċ-Ċek u l-Grieg. Qalbet għaċ-Ċek ’il fuq minn ħamsa u
għoxrin xogħol, fosthom kotba ta’ awturi bħal ma huma J. M. Coetzee, David
Malouf, Jean Rhys, Janice Galloway u Rhea Galanaki.
Editjat u kellha sehem
fit-traduzzjoni ta' għadd ta’ antoloġiji, fosthom This Side of Reality:
Modern Czech Writing (1996), Allskin and Other Tales by Contemporary Czech
Women (1998). L-aktar pubblikazzjonijiet riċenti tagħha huma A Fine Line:
New Poetry from Central and Eastern Europe, Arc (2004) u Six Czech Poets,
Arc (2007). Fl-2009 ħarġet traduzzjoni tagħha biċ-Ċek tal-poeżiji ta'
Patrick McGuinness.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In the
press |
|
|
|
SATURDAY,
SEPTEMBER 3, 2011 - Malta Today
Sixth edition of Mediterranean Literature Festival to focus on Arab
Spring
http://www.maltatoday.com.mt/whats_on/mediterranean-literature-festival/sixth-edition-of-mediterranean-literature-festival-to-foc |
|
|
|
|
|
|
|
Is-Sibt, 3 ta' Settembru, 2011 - Il-Ġens Illum
Festival Mediterranju tal-Letteratura u r-Rebbiegħa Għarbija
http://www.il-gensillum.com/news.asp?newscat=2&news=10235 |
|
|
|
|
|
|
|
Sunday,
September 4, 2011 - Malta Today
These are
not Facebook revolutions | Mohamed-Salah Omri, by Adrian Grima
http://www.maltatoday.com.mt/whats_on/these-are-not-facebook-revolutions |
|
|
|
|
|
|
|
Sunday,
September 4, 2011 - The Sunday Times
When narratives collapse, by Albert Gatt
http://www.timesofmalta.com/articles/view/20110904/arts-entertainment/When-narratives-collapse.383386 |
|
|
|
|
|
|
|
Sunday,
September 4, 2011 - The Malta Independent on Sunday
Mediterranean Literature Festival and the Arab Spring
http://www.independent.com.mt/news.asp?newsitemid=131506 |
|
|
|
|
|
|
|
Thursday, September 1, 2001 - The Malta Independent
September Arts Calendar - The new creative season begins, by Erika
Brincat
http://www.independent.com.mt/news.asp?newsitemid=131329 |
|
|
|
|
|
|
|
Feature on national
PBS news
(7.9.11):
|
|
|
|
Mediterranean /
These are not Facebook revolutions | Mohamed-Salah Omri
Adrian Grima
http://www.babelmed.net/Countries/Mediterranean/these_are.php?c=6883&m=9&l=en |
|
|
|
|
|
|
|
Thursday, September 8, 2011 - The Times
Mediterranean festival of literature
http://www.timesofmalta.com/articles/view/20110908/arts-entertainment/Mediterranean-festival-of-literature.383869 |
|
|
|
|
|
|
|
Il-Ħadd, 9 ta' Ottubru, 2011
Il-Mument
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|